sábado, 28 de junio de 2025
viernes, 27 de junio de 2025
Curtis Garland : El rostro del horror
Publicado en marzo de 1980.
Portada de Jorge Sampere.
Volvemos con Curtis Garland, o Juan Gallardo, como prefieran, y una gran novela. Y es que los argumentos de época son los que más le sientan al autor. En este caso, el otoño londinense de 1893.
El Dr. Austin Brodman es un médico cirujano y pionero en una nueva especialidad : la cirugía plástica o reconstructiva. Cierta noche neblinosa, en el puente de Lambeth, se cruza con una espantosa aparición fugaz y luego, escucha un chapoteo en el Támesis. Alguien se arrojó o se cayó. Sin pensarlo, el doctor se lanza al rescate y logra salvar a una mujer, envuelta en una capa con caperuza. Una vez en tierra, en los muelles, descubre que esa mujer era la dueña del horrible rostro deformado que entrevió en el puente.
El Dr. Brodman logra convencerla que tal vez él pueda ayudarla con su problema y la lleva a su casa consultorio. No sabe que así, está dando inicio a una nueva ola de crímenes espeluznantes, que traen al recuerdo los crímenes de Jack el Destripador, ocurridos cinco años atrás.
La novela está bien escrita, no decae, y abunda en descripciones que nos sitúan bien en la atmósfera lóbrega de aquel Londres y en sus personajes y costumbres, como si estuviéramos allí. Evidentemente, Garland es buen conocedor del tema. Hay abundante gore, más de lo habitual diría yo, pero es cierto que no recuerdo ahora mismo otras novelas suyas para comparar, ni tampoco he leído las 2000 que escribió. Por supuesto, hay que dejar pasar algunos detalles, como «las conveniencias o magia del guion», que hace que todos los personajes se terminen relacionando o que noten detalles reveladores para el avance de la trama. Pero bueno, es que para la página 96 debe estar todo solucionado. Lo otro, el toque fantástico, lo da el método que inventó el doctor para reparar deformidades, que resulta un tanto inverosímil y simplón, pero bueno, para leer estas obritas, es necesario suspender por un rato la incredulidad.
Y hasta hay lugar para la crítica social, la abrumadora falta de trabajo en aquellos años de la Era Victoriana, malos salarios y editores explotadores que exprimían a sus empleados para que los libros salgan en término (¿ referencia a algún editor de bolsilibros... ?)
El final, a todo Grand Guignol : sangre y muertes (extraño que utilice esta expresión, ya que el teatro de Grand Guignol fue creado recién en 1897) y con una vuelta de tuerca que yo, al menos, no esperaba.
En síntesis, una de las mejores obras de Garland en mi opinión, que no defraudará a sus seguidores. Mi puntuación es de :
(muy buena)
Alfredo Velazquez
jueves, 26 de junio de 2025
miércoles, 25 de junio de 2025
¿ Quién es Manuel Rodríguez ?
Leyendo la colección «Cuentos inolvidables María Pascual», publicada por Planeta DeAgostini en 2015, he reparado en el extraño hecho de que las adaptaciones son firmadas por un tal Manuel Rodríguez.
Huelga decir que no recordaba haber visto este nombre en ninguna publicación de la editorial Toray (el primer editor de estos cuentos)... Pero, también es verdad que estoy lejos de saberlo todo, así que busqué un poco en la red y vi que, al tal Manuel Rodríguez, se le atribuye como fecha de nacimiento 1970. ¿ Como se puede, pues, aunque uno sea excepcionalmente precoz, escribir adaptaciones de cuentos clásicos incluso antes de nacer (la primer edición de estos cuentos data en su mayoría de los años 1960) ? También podría tratarse de un caso de homonimia y un error de atribución por parte de la Biblioteca Nacional (está llena de ellos, la verdad), el autor de los textos siendo en realidad mucho mayor. Pero, en cualquier caso, yo no estaba más avanzado...
¿ Podría tratarse, entonces, de un seudónimo de Eugenio Sotillos, el habitual cómplice de María Pascual ? En primer lugar, no había motivo para creerlo (pues este nombre — Manuel Rodríguez — no aparece en ninguna lista de seudónimos que el guionista de Jim Huracán pudiera haber utilizado durante su carrera) y, en segundo lugar, ¿ qué sentido podía tener ? Eugenio, con toda probabilidad, había fallecido diez años antes. Por lo tanto, no podía estar bajo contrato con ninguna editorial. Además, no tenía nada de lo que avergonzarse en su carrera para justificar el encubrimiento de su nombre...
Por lo tanto, la solución solo puede resultar mucho más prosaica... No sabiendo cómo resolver la cuestión de los derechos de autor, al haber fallecido Sotillos diez años antes (o, más probablemente, demasiado perezosa para encontrar un heredero con quien llegar a un acuerdo) la editorial encargó un tío (que, al parecer, no ha hecho nada más en su carrera) para... adaptar las adaptaciones de Eugenio Sotillos...
Como el lector podrá constatar más adelante, no creo que los compradores de la colección hayan salido ganadores, pero, por lo menos, han podido disfrutar de los magníficos dibujos de María Pascual. Algo es algo...
Reedición Publicación original
Y como no son solo los editores de bolsilibros que son chapuceros, en el número ocho de esta reedición («El flautista de Hamelín»), la adaptación se atribuye a Sotillos, sin embargo, el texto no corresponde con el que fue publicado en el tomo dos de la colección «Miniclásicos» de Toray, por ejemplo...
lunes, 23 de junio de 2025
«Cuentos de todo el Mundo», Editorial Toray (1974 — 1975)
01 : Cuentos de Europa — Tomo primero :
— El collar de estrellas
— La campana sumergida
— Los lobos de Otwock
— La hechicera de Froya
— La boda del rey
— El rublo de plata
1975
02 : Cuentos de Europa — Tomo segundo :
— El dragón enamorado
— La sirena ciega
— El árbol solitario
— La posada del cisne negro
— El hombre del lago
— Las dos manzanas
— El gaucho y el payador
— La favela de los pájaros
— Barba de plata
— La pluma del colibrí
— Al final del arco iris
— El hijo del sol
— El ciervo blanco
— Las tres princesas del lago
— La flor de la juventud
— La bruja del bohío
— El viajero
— Cabellos de oro
Anunciados, pero no sé si fueron realmente publicados :
Cuentos de Asia — Tomo primero
Cuentos de Asia — Tomo segundo
Cuentos de África — Tomo primero
Cuentos de África — Tomo segundo
Cuentos de Oceanía — Tomo primero
Cuentos de Oceanía — Tomo segundo
Reedición parcial de la colección «Cuentos de todo el Mundo — Serie B».
domingo, 22 de junio de 2025
«Cuentos de todo el Mundo», Editorial Toray (1988)
01 : Cuentos de Europa :
— El árbol solitario
— El collar de estrellas
— Los lobos de Otwock
— La hechicera de Froya
— La boda del rey
— El rublo de plata
— El dragón enamorado
— La sirena ciega
— La posada del cisne negro
— El hombre del lago
— Las dos manzanas
— La campana sumergida
— La bruja del bohío
— El gaucho y el payador
— La favela de los pájaros
— Barba de plata
— La pluma del colibrí
— Al final del arco iris
— El ciervo blanco
— Las tres princesas del lago
— La flor de la juventud
— El viajero
— Cabellos de oro
— El hijo del sol
— El sacrificio de Himaya
— La perla negra
— Las lágrimas de Luang-Thai
— El árbol de la vida
— El rey y el pastor
— El árbol de Potala
— El viento y el rey
— En busca de la juventud
— El anillo del samurai
— La montaña de fuego
— El caballo de piedra
— La dama que vino del coral
Ilustraciones : María Pascual
Rústica. 188 páginas más cubierta. 22 x 29.
Reedición de la colección «Cuentos de todo el Mundo — Serie B». Cabe señalar que, respecto a la edición original, faltan 5 páginas al primero y al último cuento de cada volumen.
sábado, 21 de junio de 2025
Ralph Barby : El pozo de las maldiciones
Publicado en julio de 1980.
Portada de Miguel García.
Seguimos con Ralph Barby y una gran obrita en mi opinión.
O tal vez no lo sea tanto y yo estoy obnubilado por lo que creo es una gran idea fantástica.
O tal vez lo que me gusta (o aterra), es que lo que le ocurre a los protagonistas de esta novela, nos puede pasar a cualquiera de nosotros.
Al punto. Como en muchas de las obras de Barby, los protagonistas suelen ser varios, jóvenes, a veces hippies, a veces estudiantes, siempre hay alguno que destaca por su inteligencia y seriedad, otro/a que fuma porros, una chica seria y otra más liberal, un brutote musculoso, pero con poco cerebro... en esta novela tenemos un grupo más o menos así, tres chicos y tres chicas.
Uno de ellos, Paul, el brutote, digamos, convoca al resto para darles una sorpresa, consistente en traer el auto nuevo y flamante de su padre, para salir a parrandear esa noche. Los otros dos amigos, sabedores de que esto iba a ocurrir, no tienen mejor idea que preparar un balde con barro y mierda, para arrojárselo cuando llegue. Luego de tan linda broma, y ante el enojo de Paul, que los obliga a limpiar el auto aunque no quede tan bien, salen en busca de diversión.
En el camino, se encuentran con un lavadero automático de autos, de esos en los que uno entra por un extremo del túnel, te lavan y secan el auto, y se paga al salir. Sin dudarlo, Paul mete su auto allí para que se lo dejen impecable.
Pero al salir... algo raro pasa. No hay nadie que cobre, la carretera se ha hecho de tierra y no hay autos ni luces, hace frío y está húmedo, y hasta un cadáver han encontrado pendiendo de una horca.
A partir de entonces, todo se vuelve alucinante. Sumergidos en un mundo extraño y antiguo, donde la gente vive temerosa a la sombra de un convento abandonado, aunque habitado por un demonio con cabeza de gato, y perseguidos por cazadores de brujas, que buscan cualquier excusa con tal de torturar.
La idea de que un lavadero de autos sea un portal a otras dimensiones, o al pasado o al futuro, me parece genial. En este caso, parece ser una regresión al pasado, en nuestra línea de tiempo, hacia 1643-1647. Los hechos de la novela que describe Barby parecen ser ciertos en esa época : las Posesiones de Louviers, que hoy se consideran hechos de histeria colectiva, y el juicio a Magdalena Bavan. Por supuesto que el autor usa como base esos pormenores para armar una trama fantástica y sobrenatural, agobiante y con suspenso.
Y luego, el final. Que nos deja un montón de incertidumbre y que es libre de ser interpretado como nos parezca... ¿ Qué pasó aquí... ? ¿ Fue todo un sueño... ? ¿ Ocurrió aquí o allá... ? ¿ En una dimensión paralela... ? ¿ Cuánto duró... Un día o un instante... ?
Muchas preguntas para reflexionar. Para mí, una gran novela por lo que plantea, más que por los hechos en sí.
Y si tienen que lavar el auto, traten de hacerlo a mano o en un lavadero común con empleados. Y como a mí me gustó, le pongo :
(muy buena)
Alfredo Velazquez
Suscribirse a:
Entradas (Atom)