Hay varios tipos de reediciones, por lo menos cinco :
— las reediciones oficiales, firmadas bajo el mismo seudónimo y presentadas con el mismo título, que respetan el texto original (hay muchas en Bruguera, en todas las colecciones)
— las reediciones oficiales, firmadas bajo el mismo seudónimo y presentadas con el mismo título pero con el texto manoseado por la editorial, sin conocimiento por parte del autor (casi todas las reediciones publicadas por Andina) — generalmente, esto sucedía cuando se reeditaba en 96 páginas una novela originalmente publicada en 128 y la editorial no queriendo reducir demasiado el tamaño de la letra para no entorpecer la lectura, recortaba párrafos enteros
— las reediciones camufladas (bajo otro seudónimo y otro título) hechas con el acuerdo de las dos partes implicadas : el autor y la editorial (como por ejemplo por las novelas de María Victoria Rodoreda Sayol publicadas desde el fin de los años setenta en las colecciones de Producciones Editoriales y sobre todo en FBI y Infinitum)
— las reediciones camufladas (bajo otro título) hechas por el autor a costa de la editorial, respetando el texto original
y, por fin :
— las reediciones camufladas (siempre bajo otro título) hechas por el autor a costa de la editorial, proponiendo pero una versión diferente del texto.
Esto, el hecho que el texto no sea exactamente el mismo, se puede deber a varias razones :
— voluntad por parte del autor de despistar la editorial, añadiendo algunas páginas, generalmente al principio de la novela, para hacerla menos reconocible o por tratar que encaja mejor en la nueva colección (ver «El regreso» de Burton Hare con su breve escena subida de tono)
— utilización de un viejo manuscrito que contiene une versión previa (pero rechazada por la editorial inicial) de una novela, para ahorrarse la molestia de mecanografiar otra vez el texto completo (presumiblemente es el caso con «Las moléculas» de Robert Delaine que, como lo hemos comprobado con José Carlos Canalda, narra la misma historia pero de una manera ligeramente diferente que «La hora de las células» de Marcus Sidéreo)
— modificaciones (más o menos importantes) efectuadas al mismo tiempo que la novela era mecanografiada nuevamente (como parece ser el caso con «Mundo de alucinación» de Law Space)
Y como hablamos de Law Space, he descubierto que además de lo que ya sabiamos (es decir que «El mundo de los nictálopes» es la reedición camuflada de «La pesadilla de los hipogeos» y «Viaje al pretérito», la de «Huida al pasado»), hay muchos más reediciones camufladas de este autor en Héroes del espacio.
Por lo menos estas :
HDE 083 : Memorias de un autómata =
EEMF 049 : La tiranía de los robots
HDE 087 : El hombre del mañana =
EEMF 357 : Hombre XXI
HDE 091 : El vórtice del tiempo =
EEMF 088 : Atentado en el tiempo
HDE 095 : Mundo de alucinación =
EEMF 078 : Guerra telepática
HDE 100 : El asesino que llegó del cosmos =
EEMF 077 : Vampiro estelar
HDE 108 : Cuando los soles se extinguen =
EEMF 080 : Al final del cosmos
HDE 126 : Enviados del cosmos =
EEMF 170 : El secreto de los yetis
HDE 205 : Retorno al planeta azul =
EEMF 215 : Juego sucio
Hay que precisar, no obstante, que :
— «El hombre del mañana», «El vórtice del tiempo» y «El asesino que llegó del cosmos» son versiones diferentes de los textos publicados en Espacio el mundo futuro
— «Mundo de alucinación» es el mismo texto, pero con algunos arreglos (por ejemplo, ha sido añadido casi una página de explicaciones al final del capítulo cuatro y el principio del capítulo cinco ha sido modificado en consecuencia)
— El prólogo de «Guerra telepática» ha sido omitido
— Un nuevo prólogo ha sido añadido a «Memorias de un autómata», reemplazando la «Inevitable y indispensable conversación entre el lector y el autor» de la edición original
Y hay otras, por cierto...